Kako potovati po nemškem govornem področju


Bitte in Danke poznamo vsi, katere pa so še druge uporabne in nujne fraze, ki jih potrebujemo, če
potujemo v Avstrijo, Nemčijo ali Švico?

Enostavnega odgovora na to vprašanje pravzaprav ni, kajti vsaka od teh treh držav in pravzaprav vsaka zvezna dežela oziroma kanton uporablja tudi za najbolj vsakodnevne stvari drugačne izraze. Tako boste na tržnici v Nemčiji kupili Kartoffel (krompir) in Tomate (paradižnik), medtem ko vam bodo v Avstriji prodala Erdapfel in Paradaiser.

Pa pojdimo od začetka – že pozdravi na severu in jugu se razlikujejo – v Nemčiji je običajen pozdrav Guten Tag ali bolj neformalno Hallo, medtem ko vas bodo predvsem Bavarci in Avstrijci pozdravili z Grüß Gott, Švicarji pa Grüezi. Tudi ko se boste poslavljali, boste slišali vse od Auf Wiedersehen in Tschuss do Servas, Baba, Ciao …

Ko pridemo v kakšno večje mesto in se ne znajdemo najbolje prek vseh googlemapsov in drugih appov, je vedno uporabna fraza Entschuldigen Sie bitte, wo ist … (Oprostite prosim, kje je…). Opis poti je ena najpomembnejših tematik za začetnike nemščine. Par enostavnih izrazov in fraz nam zelo olajša vsako potepanje. Geradeaus, links und rechts (naravnost, levo in desno) so tisti osnovni pojmi, brez katerih ne gre – seveda je dobro poznati tudi števila, ki so ena izmed prvih lekcij začetnega tečaje nemščine A1.1.


Dve pomembni besedi, ko boste uporabljali javni promet sta tudi einsteigen in aussteigen – vstopiti in izstopiti – bodite pozorni – podzemne železnice, tramvaji in S-Bahni niso takšni kot avtobusi v Ljubljani in Sloveniji. Sistem je precej avtomatiziran in če boste poskusili zadnji hip skočiti v
podzemno ali na tramvaj boste obtičali med vrati in sebi in drugim povzročili nemalo slabo volje in nevšečnosti. Ko vam opozorilo torej reče Bitte nicht mehr einsteigen; prosim ne vstopajte več.

ubahn

Velikokrat ko se končno pripeljemo do pravega dela mesta pa tudi kakšno stvar potrebujemo in iščemo – Brauchen; in suchen sta zopet dva pomembna izraza, ki pa ju čisto preprosto kombiniramo z že poznanim stavkom Entschuldigen Sie, ich brauche/suche. Če hotela ali hostla nismo rezervirali vnaprej pa si lahko pomagamo tudi s sledečo frazo Entschuldigen Sie, kennen Sie ein billiges und gutes Hotel (Oprostite, ali poznate poceni in dober hotel).

Kaj pa v restavracijah? Kako naročati jedi in imena hrane in pijače se učimo na tečaju A1.2, Ich nehme (vzel bom) in ime hrane je precej preprosta fraza, kako pa vprašati za račun? Die Rechnung, bitte!, na kar boste dobili odgovor Bargeld oder Karte (gotovina ali kartica). Ne bodite presenečeni, če kakšne gostilne in restavracije ne sprejemajo kartice, to se v Nemčiji in Avstriji pravzaprav zgodi večkrat kot v Sloveniji! Tako da nikoli ne škodi imeti v denarnici kakšen evro več, kot pa da na koncu iščemo Geldautomat.

wurst

Ko enkrat premagate prvo “oviro” in ljudje vidijo, da niste materni govorec, pa so ljudje vedno navdušeni nad dejstvom, da se z njimi trudite pogovarjati v nemščini in običajno začno govoriti bolj počasi, razločno in “pravilno” nemško. Tako da le brez strahu!

Timotej Klopčič

Na poti v temperamentno deželo, ker kot pravi slogan: I NEED SPAIN! (3. del)


8. Muzeji

Španija ima veliko muzejev, ki so prava poslastica za ljubitelje vseh vrst umetnosti. Naj izpostavim le tiste največje in najbolj imenitne med vsemi!

V Madridu:
Museo nacional El Prado: Tukaj boste našli najpomembnejša dela španskega slikarstva iz 16. – 18. stoletja. Ogledate si lahko slike tako španskih (El Greco, Velázquez in Goya) kot tudi tujih slikarjev (Rubens, Tizian in Brughel).
Centro de Arte Reina Sofía: gre za muzej sodobne umetnosti s poudarkom na španskem slikarstvu in kiparstvu 20. stoletja. Tukaj boste našli dela Picassa, Dalíja in Mirója.

V Barceloni:
Palau Nacional: ta muzej je namenjen umetnosti od romantike do današnjega časa ter hrani izjemna dela slikarjev kot so El Greco, Velázquez in Tintorett.
Fundación Joan Miró: gre za zbirko Mirójevih slik, grafik in skulptur iz njegovega celotnega obdobja ustvarjanja.

V Bilbau:
Museo Guggenheim: gre za izjemno arhitekturno mojstrovino, ki hrani sodobno umetnost 20. stoletja.

In še nekaj koristnih fraz, ko boste na okenčku kupovali vstopnine:

¿Cuánto cuesta el billete? (Koliko stane vstopnina?)
¿A qué horas está abierto el museo? (Kdaj je odprt muzej?)
¿A qué hora empieza la visita guiada? (Ob kater uri je voden ogled?)
¿Se pueden tomar fotografías? (Je dovoljeno fotografirati?)
Dos entradas, por favor. (Dve vstopnici, prosim.)
Dos adultos y un niño. (Dve odrasli in eno otroško.)
¿Se hacen descuentos para niños/estudiantes/jubilados/grupos? (Imate popust za
otroke/študente/upokojence/skupine?)

Picasso

9. Težave pri sporazumevanju
Pogosto pravijo, da Španci zelo hitro govorijo. Res je! Po številu zlogov, ki so izgovorjeni v eni minuti, je španščina najhitrejši jezik na svetu! Niste vedeli, kajne? Da pa bi se v tej prelepi deželi vseeno znašli brez težav, sledi nekaj uporabnih fraz!

¿Cómo dice/s? (Kaj pravite/š?)
No le/la entiendo. (Ne razumem vas.)
Por favor, hable un poco más despacio. (Lahko govorite počasneje, prosim?)
¿Puede/s repetir, por favor. (Lahko ponovite/š, prosim?)
Entiendo. (Razumem.)
¿Habla usted/hablas español, inglés, francés, alemán? (Govorite/š pansko, angleško, francosko,
nemško?)
Hablo un poco de español. (Govorim malo špansko.)

In še nekaj nasvetov za popotnike, da vas ne bo kaj preveč presenetilo:

  • V Španiji si moški v pozdrav sežejo v roko, ženske pa prejmejo dva navidezna poljuba na lica.
  • Nekje do 13. ure boste pozdravili z ¡Buenos días! (Dobro jutro!). Najkasnje po kosilu pa do
    21. ure z ¡Buenas tardes! (Dober dan!), po 21. uri pa z ¡Buenas noches! (Dober večer!)
  • Vam je teknilo? Tega vas v Španiji ne bodo vprašali! Kljub temu pa lahko hrano pohvalite!
  • V Španiji je rumeni tisk (la prensa del corazón) zelo priljubljen. Prebivalce zanimajo
    podrobnosti življenja slavnih. O kraljevi družini pa vedno govorijo z naklonjenostjo in s
    spoštovanjem.
  • Če vam Španec da kompliment, na primer, pohvali vašo obleko, ni v običaju odgovorit s
    hvala. Španci prisegajo na skromnost in zato pogosto, kljub temu, da je obleka nova,
    odgovorite s frazami kot so: Ni nič posebnega. Je že zelo stara. Kupila sem jo na razprodaji.
  • V Španiji ljudje hitro preidejo na tikanje. Če želite biti vljudni uporabite obliko usted.
  • Vljudnostni obliki kot sta hvala in prosim se v Španiji uporabljata manj pogosto kot v
    Sloveniji, predvsem pri prijateljskih odnosih in komunikaciji z družinskimi člani ju lahko kar
    izpustimo.

Paella

Naj dodam še, da vam znanje španščine ne bo prišlo prav samo v Španiji, temveč kar v 21 državah po celem svetu! Španščino tako govori okoli 560 milijonov ljudi, s čimer je tudi najbolj razširjen romanski jezik na svetu!

Maya Chogari

Na poti v temperamentno deželo, ker kot pravi slogan: I NEED SPAIN! (2. del)


4. Smer

V večini španskih mest je promet gost. Kljub temu, da so Španci hitri vozniki, so obzirni do ostalih udeležencev prometa. Pogosto boste slišali trobljenje. To velikokrat ne pomeni, da nekdo vozi slabo ali da mora biti na kaj pozoren. Španci namreč s trobljenjem tudi pozdravijo prijatelja ali znanca ali pa proslavljajo zmago španske nogometne ekipe! V velemestih se radi premikajo z motornimi kolesi, saj se izognejo gneči in hitreje najdejo parkirišče. Koles pa ne boste srečali tako pogosto, saj jih uporabljajo večinoma kot prostočasno dejavnost na podeželju. Če boste v Španijo potovali poleti, imejte v mislih dolge zastoje, predvsem ob koncih tedna, na poteh, ki vodijo do morja!
Kaj pa, če se izgubite? V nadaljevanju nekaj osnovnih fraz, ki jih lahko uporabite, ko želite vprašati za
pot.

Perdón, ¿cómo se va a…? (Oprostite, kako pridem do…?)
Todo recto. (Pojdi/te naravnost.)
En el semáforo gira/e a la izquierda/derecha. (Pri semaforju greš/ste levo/ desno.)
¿Queda muy lejos de aquí? (Je daleč od tukaj?)
Está muy cerca de aquí. (Zelo blizu je.)
Perdón, señora/señor/señorita, ¿dónde está…? (Oprostite, gospa/gospod/gospodična, kje je…?)
No soy de aquí. (Nisem od tukaj.)
La primera/segunda/tercera calle a la izquierda/a la derecha. (Prva/druga/tretja ulica na levo/desno.)

Španske ulice

 

5. Odpiralni čas trgovine

Že ure obrokov so nam v prvem delu razkrile, da je življenjski ritem v Španiji dosti drugačen kot drugje po Evropi. To se seveda pozna tudi pri odpiralnih časih trgovin. Večina trgovin je odprtih od 9.00 do 14.00, nato sledi popoldanski odmor, ki po navadi traja do 17. ure. Z nakupovanjem lahko spet nadaljujete po siesti, torej po 17. uri, vse do 20. ali 21. ure. Večje blagovnice, kot je recimo zelo znana veleblagovnica El Corte Inglés, so nepretrgano odprte do 20. ure. Enak odpiralni čas velja tudi ob sobotah.
Španija se odlikuje po modi in čevljih, tako po njihovem lepem dizajnu kot po kvaliteti. V zadnjih letih so postali cenjeni predvsem usnjeni čevlji z Balearskih otokov. Po ugodnih cenah lahko kupite usnjene torbice, jakne in druge usnjene izdelke. Barantanje v Španiji ni v navadi, izjema je nakupovanje na bolšjem trgu. Eden bolj znanih je El Rastro v Madridu.

Horario de apertura (odpiralni časi)
Abierto (odrto)
Cerrado (zaprto)
Cerrado por vaciones (zaprto zaradi dopusta)

6. Nakupovanje

V nadaljevanju sledi nekaj koristih fraz, ki vam bodo omogočale lažje sporazumevanje pri nakupovanju v Španiji.

¿Ya le/la atienden? (Vam že kdo pomaga?)
Gracias, solo quiero mirar un poco. (Hvala, samo gledam.)
Quisiera…/Me gustaría… (Želim…)
¿Tiene usted? (Imate…?)
¿Desea alguna cosa más? (Želite še kaj?)
¿Cuánto cuesta? (Koliko stane?)
¡Qué caro es! (Kako drago!)
Bien, me lo llevo. (Dobro, vzamem.)
¿Aceptan tarjetas de crédito? (Sprejemate kreditne kartice?)
Sí/no (Da/ne)
No, lo siento, se puede pagar solo en efectivo. (Žal, lahko plačate samo z gotovino.)
¡Gracias! (Hvala!)

Tržnica v Barceloni

 

V tretjem delu Na poti po temperamentni deželi, ker kot pravi slogan: I NEED SPAIN! boste našli več informacij o muzejih ter spoznali morebitne težave pri sporazumevanju. Kar pogumno nadaljujte z branjem in spoznajte še nekaj zanimivih podatkih o španščini! ¡Ánimo!

Maya Chogari

Na poti v temperamentno deželo, ker kot pravi slogan: I NEED SPAIN!


Španija: topla, temperamentna, okusna, prijazna in predvsem raznolika! Španija je dežela drugačnosti. Vsak, ki jo je že obiskal, se bo s to trditvijo strinjal, tisti, ki jo poznate po slikah, pa si jo zagotovo želite obiskati.
V tem članku naj vam pomagam s pripravo prtljage za pot v to prelepo deželo! Našli boste nasvete za rezervacijo sob, kako se znajti na avtobusni ali železniški postaji in kako naročiti nekaj za pod zob, ko boste lačni prispeli na vašo izbrano destinacijo. Kako vprašati za smer, ko se izgubite med prečudovitimi uličicami nekje na jugu, kjer je vroče in kjer vas umetnost spremlja na vsakem koraku ter še veliko več boste pa našli v drugem in tretjem delu Na poti po temperamentni Španiji, ker kot pravi slogan: I NEED SPAIN!

 

 

1. Rezervacija prenočišča po elektronski pošti

Španija ponuja veliko prenočišč, saj je ena izmed najbolj obiskanih držav v Evropi. Letno jo obišče več kot 80 milijonov turistov! Zaradi tega je priporočljivo, da prenočišče rezervirate vnaprej, še zlasti v poletnem času. V teh mesecih so tudi cene višje, a naj vas to ne odvrne od načrtovanja poti v deželo Don Quijota in Enriqueja Iglesiasa!
V primeru, da želite vaš oddih preživeti izven turističnih središč, ponuja Španija prenočišča na kmetijah, ki se nahajajo na čudovitih podeželskih območjih. V zadnji letih je opaziti veliko zanimanje za agroturismo. Še bolj posebni pa so paradores, razkošni hoteli, ki so zgrajeni v nenavadnih, pogosto zgodovinskih stavbah s čudovito okolico.

 

 

Na španskih obalah so tudi številni kampi, ki so običajno kar zasedeni. Špance in turiste, ki se odločijo za bivanje v kampu, zanimata predvsem zabava in druženje.

Estimados señores,

quisiera reservar una habitación sencilla/doble para dos noches, el 24 y el 25 de junio. Por favor, podrían comunicarme si tienen habitaciones libres para esas fechas. Asimismo me gustaría preguntar por el precio por noche, incluido el desayuno.

¡Muchas gracias!
Atentamente,
x

Spoštovani,

želel/a bi rezervirati enoposteljno/dvoposteljno sobo za dve noči (24. in 25. junij). Prosim, sporočite mi, če imate v tem času kakšno prosto sobo in koliko stane nočitev z zajtrkom.

Najlepša hvala!
Lep pozdrav,
X

 

 

2. Na avtobusni ali železniški postaji

V nadaljevanju si bomo pogledali nekaj koristnih fraz, s katerimi si boste lahko pomagal pri nakupu vozovnic.

Hola, buenas tardes. Dos billetes para…, ida solo por favor. (Dober dan. Dve enosmerni vozovnici za…, prosim.)
2a clase / 1a clase (segunda/primera clase) (2. razred/1. razred) – vlak
Por favor, un billete de *ida y) vuelta para… (Povratno vozivnico za…, prosim.)
¿Hay un tren/autobús a…? (Pelje kakšen vlak/avtobus v…?)
¿A qué hora sale el tren/el autobús a…? (Kdaj gre vlak/avtobus v…?)
¿Cuántos transbordos tengo que hacer? (Kolikokrat moram prestopati?)
¿Está libre este asiento? (Je ta sedež prost?)
Perdón, creo que se ha sentado en mi sitio. (Oprostite, mislim, da sedite na mojem sedežu.)

 

 

3. V restavraciji

V večini španskih restavracij boste opoldne našli dnevni meni (el menú del día), ki je cenovno zelo ugoden in po navadi vključuje tri jedi: el primer plato (predjed), el segundo plato (glavno jed) in postre (sladico). Pogosto boste imeli na izbiro več jedi, v ceno pa sta zajeta tudi kruh in pijača (izbira le-te je omejena).
V primeru, da se odločite le za glavno jed, vam priporočam, da zavijete v kakšno izmed številnih cafeterías, kjer lahko naročite platos combinados. Gre za krožnik, kjer imate več različnih jedi (kot na primer: pomfrit, zrezek in solato).
Da pa ne boste izpadli hecno, naj vas še opozorim, da v Španiji ni običajno prisesti k mizi, ki je že zasedena. To še posebej velja v restavracijah!
Španci si vzamejo čas za kosilo med 13.00 in 16.00 uro, večerjajo pa med 21.30 in 22.30.
Kaj pa glede napitnine? Ni obvezna. Če želite pustiti napitnino, ker ste bili zadovoljni s postrežbo in s hrano, jo pustite na krožniku, na katerem ste prejeli račun (la cuenta). Nato zapustite lokal.
Še nekaj koristnih fraz, ko boste v restavraciji.

¡Camarero! La carta por favor. (Natakar, jedilni list, prosim!)
¿Qué me recomienda? (Kaj mi priporočate?)
Voy a tomar… (Jaz bom…)
¿Tienen comida vegetariana? (Imate vegetarijansko hrano?)
¡Qué aproveche! (Dober tek!)

Avtorica: Maya Choghari

Prednosti učenja tujega jezika v skupini


Poleg tega, da se boste v večini strinjali, da je učenje jezikov v skupini bolj zabavno in učne ure še prehitro minejo pa imajo skupinska srečanja še druge bolj pomembne prednosti, ki se se jih pogosto niti ne zavedamo. Pri tem ne igra nobene vloge ali gre za španski, angleški, nemški, ruski ali katerikoli drug jezik.

1. Pomagate drug drugemu

Pri delu v skupini je sodelovanje neizogibno. Tako tudi pri jezikovnih tečajih udeleženci pomagate drug drugemu. Ko se v skupini pojavijo specifična vprašanja oz. nejasnosti se zgodi, da razlago ponudi kar sošolec. Pogosto je ta hitrejša ali razumljivejša kot učiteljeva, saj mu je bližje, pri tem pa profitirata oba udeleženca. Tisti, ki je vprašanje zastavil je dobil hitro in ustrezno razlago, tisti, ki mu je pomagal pa se mu je to znanje bistveno bolj vtisnilo v spomin, saj je nekoga o tem poučil.

2. V skupini prej spregovorite

Eden najpomembnejših dejavnikov pri učenju tujega jezika je, da čimprej spregovorite. Važno je, da začnete besede, ki ste jih do zdaj osvojili čimprej naglas izgovarjati in jih uporabljati v stavkih.

Pri tem se pogosto pojavi trema ali celo blokada pred glasno izgovorjavo tujega jezika, saj zvenimo sami sebi nenavadno in morda smešno. Ko slišimo na enak način govoriti tudi druge udeležence v skupini sebi enakih pa ta občutek že v štartu zminimaliziramo. Način govora hitreje sprejmemo kot naravni proces učenja in se tako lažje sprostimo in opogumimo, kar ima velik vpliv na naše hitrejše napredovanje.

3. Med seboj se motivirate

Pri skupinskih srečanjih tujih jezikov si udeleženci med seboj vedno želite pomagati, pri čemer se niti ne zavedate prisotnosti zdrave in naravne tekmovalnost zaradi katere drug drugega motivirate k napredku.
Študije so pokazale, da sporočevalec, z namenom, da se čimbolj približa sogovorcu, prilagodi svoj način govora. V praksi to pomeni, da se manj uspešni učenci zgledujete po bolj uspešnih in brez zunanje pomoči ali pritiska napredujete že samo ob pogovoru z bolj uspešnimi udeleženci tečaja.

4. Udeleženci tečaja se zbližate

Z delom v skupini se med udeleženci spletejo določene vezi. Med srečanji med seboj delite svoje izkušnje, mnenja, načrte za življenje in kaj od njega želite. Danes, ko živimo vedno bolj individualna življenja, to postaja vse bolj pomemben dejavnik. Te vezi, pogosto postanejo prijateljstva, ki lahko v resničnem življenju predstavljajo oporo in pogum ob vsakodnevnih izzvih.

5. Kreativna uporaba jezika

Jezikovni trenerji vas vzpodbujajo, da že s trenutno osvojenim znanjem jezika sporočate vaše misli. V tem procesu se sproži vaša kreativnost in več kot zanimivo je opazovati, kaj vse ste udeleženci sposobni sporočiti v tujem jeziku tudi z zelo omejenim znanjem. Seveda se pojavljajo slovnične in druge napake, vendar pri tej vaji to sploh ni pomembno.Bistvenega pomena je izraziti vaše misli z besedami, ki ste jih osvojili do tega trenutka.

6. Udeleženci se vzpodbujate

To dejstvo se kaže na različne načine. Eden izmed primerov je, ko vidite drugega udeleženca tečaja osvojiti neko znanje, to za vas postane dosegljiva realnost. Počutite se boljše, ker vidite, da je to mogoče. On je uspel, torej lahko na isti način tudi vi.

Če povzamemo, pridite in se vpišite k Bilingui.

Zakaj se kot Slovenec učiti nemščine


Nemščina je eden izmed najbolj govorjenih jezikov sveta. Kot materinščino jo govori okoli 140 milijonov ljudi na celem svetu, kot tuj jezik pa 55 milijonov samo v EU. Po izstopu Združenega Kraljestva iz EU, bo nemščina samo še pridobivala na pomembnosti.

 

  

 

Nemčija in Avstrija sta za Slovenijo najpomembnejši gospodarski partnerici. Na tisoče Slovencev najde delo v Avstriji ali Nemčiji. Dobro obvladovanje jezika je zato skrajno pomembno. Večina srednjih in osnovnih šol ponuja nemščino kot tuj jezik. Torej se bo večina Slovencev srečala z nemščino prej ali slej (odvisno od regije), tekom šolanja. Veliko število Slovencev ima vsaj osnovno znanje nemščine. K temu pripomorejo tudi zgodovinska ozadja Slovenije z nemško govorečimi deželami. Slovenija je bila stoletja del nemškego govorečega prostora, kjer je bila tudi uradni jezik. Ta vpliv je še vedno zelo močan v narečjih in v pogovornem jeziku. Kdo ne pozna besed kot so šraufenzig(e)r (der Schraubenzieher), farba (die Farbe), glih (gleich), šparati (sparen) in mnogo drugih? K manj poznanimi in izstopajočimi sodijo ura (die Uhr), žemlja (die Semmel), prav tako škarje (die Schere – stara visoka nemščina: skari). Vidimo torej, da je nemščina globoko povezana s slovenščino. To predstavlja tudi veliko pomoč pri učenju, saj besede zvenijo znano in učenec lahko o njih sklepa tudi preko maternega oz. pogovornega jezika.

 

Kakšni so izzivi ob prvem srečanju z nemščino?

Glavni problem večine učencev nemščine je raba člena. Čeprav ima slovenščina tri slovnične spole, ne uporablja določnega in nedoločnega člena na enak način. DER, DIE, DAS – trije majhni členi, ki znajo včasih učence spraviti ob živce. Seveda obstajajo pravila; s pomočjo končnic lahko ugotovimo člen, ampak k vsakemu pravilu pride tudi izjema. Pa vendar, s časoma razvijemo posluh zanje in tako brez težav določimo člen. Zato začetnikom priporočamo veliko vaje, branja in govorjenja nemščine, ki pomagajo razviti posluh za pravilno uporabo členov.
Naslednji izziv so sklanjatve. Učitelje nemščine včasih čudi zmedenost učencov, saj so nemške sklanjatve v primerjavi s slovenskimi relativno lahke, pa včasih ravno zaradi te preprostosti začetniki pogosto delajo napake.
Nenazadnje pa su tu še nepravilni glagoli, ki jih lahko osvojimo samo s ponavljanjem in vajo. Četudi obstaja veliko trikov in napotkov, kako se nepravilni glagoli spregajo, so včasih tudi takšni, ki ne sledijo pravilom in se jih moramo preprosto naučiti na pamet.

 

Zakaj je nemščina preprosta?

Če smo v prejšnjem odstavku govorili o težavnostih, moramo zdaj predstaviti tudi prednosti in preproste strani nemškega jezika. Nemška fonetika je v primerjavi z angleško, ki je dobro poznana večini Slovencev, precej blizu slovenski. Seveda obstaja nekaj razlik in nekatere posebnosti, kako človek izgovorja črke, ampak za dobro izgovorjavo nemških besed mora človek vložiti manj truda kot pri angleščini. Edina izjema so preglasi ä , ö in ü, čigar izgovorjava pri učencih iz različnih regij predstavlja različno stopnjo težavnosti.
Nemščina je bila in je še vedno zelo povezana tako s slovenščino kot tudi s Slovenijo. Ko človek v domovini ne najde službe in želi preizkusiti svojo srečo v tujini pa sta Avstrija in Nemčija, zaradi svoje priročnosti najbolj priljubljeni izbiri. Smo vas prestrašili ali motivirali? Vsekakor upamo, da smo vas le bolje seznanili z začetki in da bo vaš začetek čim prijetnejši vas vabimo na kvaliteten tečaj nemščine v sproščenih skupinah in seveda z najboljšimi jezikovnimi trenerji.

 

 

 

 

 

Vpliv jezika – Ali sploh obstaja kaj takega kot je “univerzalna percepcija”?


To je vprašanje s katerim se ubadamo že stoletja pa vendar v zahodnem svetu intenziveje šele zadnjih nekaj desetletij. Jezik je največja manifestacija človeškega uma, ki se neposredno odraža v interaktivnosti z našimi mislimi in razmišljanjem na splošno. Ko slišite določen izraz ali še boljše prepoved, recimo “ne razmišljaj o morju”, o čemu razmišljate prav zdaj? Ne samo, da jezik sproži misel, povezanost je tako močna, da jo pravzaprav težko kontroliramo. Praktično nemogoče je, da ne razmišljamo o stvari, ki smo jo v naših mislih pravkar oživili z jezikom. Seveda ob predpostavki, da poznamo kodo za specifično besedo. Jezik je torej brez dvoma najbolj sofisticiran in mogočen rezultat človeškega uma in absurdno bi bilo trditi, da nima povezave z našimi mislimi.

Ali sploh obstaja kaj takega kot je “univerzalna percepcija”?

Za ljudi, ki govorijo več različnih jezikov, je ugotovljena močna povezava s sposobnostjo raznolikega načina razmišljanja in percepcije ter večje inovativnosti. Kljub temu je zaradi močno zastopanega argumenta in splošnega prepričanja, da v svetu obstaja univerzalna percepcija, veliko strokovnjakov, filozofov, psihologov in lingvistov še vedno skeptičnih in kritičnih do ideje, da gredo različni jeziki z roko v roki z raznolikim načinom razmišljanja in pogledom na svet. Pa vendar bi ta teza zdržala le ob predpostavki, da jezik nima nobenega vpliva na misel, ki pa smo ovrgli že čisto na začetku.
Je torej mogoče, da imajo drugače govoreči ljudje zaradi razlik v jeziku tudi drugačno percepcijo sveta? Nekatere kulture se izražajo popolnoma drugače in direktni prevodi sploh niso mogoči. Vsem dobro poznana fraza “lost in translation” se ne odraža samo v nerazumljenih šalah, pač pa gre veliko globje.
In to že med evropskimi jeziki, kjer se kulture ne razlikujejo tako zelo močno, kaj šele ko poskušamo narediti primerjavo s kakšnimi bolj oddaljenimi kulturami, kjer uporabljajo recimo tudi popolnoma drugačne navigacijske sisteme in izraze tako za prostor kot čas. Če vzamemo za primer aboridžinske skupnosti, oni namesto izrazov za levo, desno, spredaj, zadaj, poleg, nasproti in podobno, uporabljajo le smeri neba. V enem izmed eksperimentov, so Aboridžine prosili, naj razvrstijo kartice s slikami različno starih obrazov od najmlajšega do najstarejšega. Rezultate so primerjali z angleško govorečimi ljudmi, ki so dobili enaka navodila in odkrili zelo zanimivo dejstvo. Med tem, ko so angleško govoreči predstavniki vedno zložili kartice po starosti od leve proti desni, so jih Aboridžini vedno zložili drugače, enkrat od leve proti desni, drugič proti levi, tretjič proti sebi, spet četrtič stran od sebe. Odvisno od tega kako so jih posedli pred eksperimentom, so ugotovili, da kartice s slikcami različnih starosti obrazov, popolnoma spontano vedno zložijo od vzhoda proti zahodu. Že samo to razlika za Aboridžine pomeni drugačno percepcijo prostora, kar jim posledično omogoča, da se znajo bolje orientirati v prostoru in navigirati, kot bi to sicer počeli v angleškem jeziku.
Naj bo to zgolj en primer izmed morja razlik, ki se pojavljajo med jeziki in vplivajo na našo percepcijo. Lahko si samo predstavljate kako globoko lahko vplivajo izrazi tudi na druga področja našega razumevanja sveta. Pomislite že zgolj na samostalnike različnega spola in poizkušajte razumeti, da imajo nekatere starodavne kulture tudi po 16 različnih spolov.
Dejstvo je, da so tudi različne religije vplivale na jezik. Lep primer je budizem. Budhha se je že takrat zavedal močnega vpliva jezika na človeški um in nekateri ga omenjajo celo kot prvega lingvista na planetu. V deželah, kjer je imel budizem večji vpliv za mnogo stvari ne obstaja beseda “biti” oz. da nekaj “je/obstaja” pač pa da nekaj postaja, kar ima v njihovem zemljevidu sveta popolen smisel. Primer: Drevo “postaja” in ne “je”. Prav tako reki ne rečejo reka, najbolj razumen direkten prevod v angleščino bi bil “rivering” med tem, ko beseda “river” sploh ne obstaja. Eden izmed bolj nazornih jezikov tega je burmanski jezik. Prav tako redko uporabljajo besedo “jaz”. Nič čudnega ne bo, če boste prebrali knjigo v japonščini, kjer ne bo niti enkrat omenjena beseda “jaz”. Zakaj je temu tako in kakšna filozofija stoji zadaj pa je že tema za povsem novo, zelo zanimivo poglavje, ki ga boste lahko prebrali v eni izmed nasledjih Bilinguinih objav. Želimo si, da smo vam uspeli približati nekaj idej zakaj je jezik tako pomemben del našega uma in misli, ki ga nikakor ne bi smeli jemati za samoumevnega.

 

 

 

 

 

Kako se pripraviti na poslovni sestanek – Rusija


Rusija

Rusija je država dualnosti, nasprotij in presenečenj. Je največja država na svetu in tako tudi izredno razgibana. Če se odpravljate v Rusijo iskat nove poslovne partnerje, zaposlitev, ciljate na novo kariero ali se prijavljate na delovno mesto, vam bodo spodnji napotki zagotovo koristili. Ne bodite presenečeni, če boste naleteli tako na ortodoksen pristop kot na modernejši, zahodni pristop k sklepanju poslov. Vendar vam bo nekaj ključnih korakov pomagalo, da boste bolje razumeli Ruse in njihov način delovanja.

Bodite potrpežljivi

Rusi so znani po potrpežljivosti in dolgotrajnih dogovarjanjih in pogajanjih. Če se odpravljate v njihovo deželo s poslovnimi nameni, se boste morali naučiti velike mere potrpežljivosti in to na vsakem koraku. Hitre prodajne tehnike so zelo nezaželene in pri njih precej neučinkovite. Pogosto se tudi zgodi, da na sestanku ne boste dorekli končne odločitve, četudi bo videti tako. Pričakujete lahko namreč, da se bodo Rusi za zaprtimi vrati odločali dalje in vam naknadno sporočili svojo odločitev. Ko boste na intervjuju za delo v tujini, si torej vzemite dovolj časa in bodite potrpežljivi.

Zagotovite si dobra poznanstva

Ne glede na to ali govorite rusko ali ne, boste brez poznanstev težko izpeljali kakršnokoli poslovno idejo. Pri Rusih so poznanstva zelo pomembna, zato se čim prej povežite z lokalnim prebivalstvom in jih vprašajte za kakšen nasvet. Vedno, ko boste v dvomih glede osebnosti poslovnih partnerjev, navad in drugih gest, se posvetujte z domačinom, ki vam bo osvetlil dano situacijo. Prav tako vas bodo Rusi le redko zaposlili, če ne boste imeli še kakšnega lokalnega priporočila.

Pomembnost praznikov in daril

Simbolno obdarovanje je pri Rusih zelo zaželeno. Obenem dajejo veliko vrednost praznikom, kot je dan žena. Če sklepate posel v Rusiji, gradite kariero ali se odločate za prijavo na delovno mesto, se prej izobrazite o aktualnih praznikih in praznovanjih in prinesite simbolno darilo. Nikakor ne smete pozabiti tudi na rojstne dneve sodelavcev ali poslovnih partnerjev. Če boste povabljeni na večerjo k nekomu domov ali pa v širšo družbo, se spodobi, da gostitelju prinesete simbolno darilo, kot je buteljka izbranega vina. Če prinašate šopek cvetja, se izognite številu 13 (na primer trinajst cvetlic v šopku), saj to število dojemajo za nesrečno.

Pomembnost pozdravov

Pri pozdravih se vedno rokujte in glejte sogovornika naravnost v oči. Nikar se ne izogibajte očesnemu stiku, saj vas bodo Rusi imeli za človeka, ki mu ne gre zaupati. Prav tako vedno snemite rokavice, saj je rokovanje v rokavicah žaljivo, četudi je vreme hladno.

Pokažite interes za Rusijo

Rusi zelo cenijo, če se trudite govoriti rusko, znanje jezikov je vsekakor prednost. Četudi boste v ruščini spregovorili le nekaj stavkov in intervju nadaljevali v angleščini, bodo izredno cenili vaš trud, s tem pa si boste zvišali možnost za zaposlitev. Zelo kakovostne jezikovne tečaje ruščine najdete v jezikovnem centru Bilingua, TUKAJ >> Obenem Rusi cenijo vaše zanimanje za njihovo državo. Mirne vesti lahko spregovorite o svojem pogledu na trenutno aktualno dogajanje v Rusiji in cenili bodo, če ne boste zgolj poslušalec, temveč boste aktivno udeleženi v pogovoru. Pogovor lahko navežete na nesporne teme, kot so ruska kultura, zgodovina in otroci. Rusi obožujejo otroke in bodo z veseljem poslušali o vaših otrocih, če jih imate. Nikar pa se ne pritožujte čez njihovo državo in ne govorite o spornih temah, kot so holokavst, monarhija, spori z etičnimi manjšinami in ne primerjajte Rusije z drugimi državami v razvoju. V javnosti so Rusi običajno nekoliko zadržani, zato se zadržite glasnega govorjenja in smejanja.

Poslovna oblačila in vizitke

Če imate vizitke, naj bodo vedno dvojezične – ena stran naj bo angleška in druga ruska. Enako velja za življenjepis – ob prijavi na delovno mesto, naj bo vaš CV oziroma europass dvojezičen. Rusi so vajeni vizitk in pogosto si jih izmenjujejo, zato jih imejte dovolj na rezervi. Oblačila v poslovnem svetu so precej konservativne narave, tako za moške kot ženske. Izogibajte se kričečim barvam in provokativnim oblačilom ter dodatkom. Za ženske je bolj zaželeno, da nosijo krila kot hlače.

Časovna politika

Kot tujec je od vas pričakovano, da boste vedno točni. Vendar se bo najverjetneje prav pogosto dogajalo, da bodo ostali ruski udeleženci zamujali tudi več kot 10 minut. Nikar ne pričakujte opravičila za njihovo zamudo, saj vas tako preizkušajo. Zgoraj smo že omenili, da boste v poslovnih odnosih z Rusijo morali razviti potrpežljivost in ta bo precej na preizkušnji pri časovnih zamikih. Ne razburjajte se, kajti verjetno boste pogosto preizkušeni, ko bodo ruski sodelavci ali poslovni partnerji zamujali brez opravičila. Tudi pri dogovarjanjih vas znajo pustiti kar dolgo čakati. Prav tako je z njihovimi urniki in koledarji – za razliko od Nemcev, ki si vse organizirajo vnaprej, so Rusi veliko bolj prilagodljivi in enako pričakujejo od vas.

Ne izogibajte se neformalnemu druženju

Neformalno druženje je zelo pomemben del ruskega poslovnega sveta in kulture. Načeloma vas bodo Rusi želeli dodobra spoznati, preden bodo sklepali posel z vami ali se odločili za dolgotrajno zaposlitev. Zato boste povabljeni na pijačo ali večerjo, tega neformalnega druženja pa se le udeležite. Rusi so lahko hudo užaljeni, če boste zavrnili pijačo z njimi, kar pogosto vključuje alkoholne pijače. Seveda vam ni treba pretiravati, saj ni čisto res, da boste morali izpiti celo steklenico vodke. S pametjo v glavi in odprtostjo za tujo kulturo boste največ dosegli. S tem, ko sprejmete povabilo na pijačo, pokažete tudi interes po poglabljanju odnosa s človekom in odražate svojo pripravljenost na sodelovanje.

Pravilno uporabljajte nazive

Na sestankih in poslovnih srečanjih bodite formalni in se držite jezikovnih pravil naslavljanja z nazivi. Nikakor ni zaželeno, da nekoga pokličete po imenu, če vam tega izrecno ne predlaga. Rusi zelo cenijo, kadar spoštujete avtoriteto in formalno strukturo naslavljanja. Pri nagovarjanju lahko uporabite besedici gospod (Gospodin) in gospa (Gospozha), za katerima sledi priimek človeka. Če pa poznate ime in priimek človeka, ga lahko nagovorite s celotnim imenom. Ruski jezik dovoljuje, da se priimek prilagodi spolu, kar imate verjetno že v ušesu zaradi literarnih oseb, kot je bila Ana Karenina. Primer bi bil, za moškega torej recimo Ivan Nikolaevich in za žensko Anna Arkadevna. Če boste uporabljali to obliko naslavljanja, se vnaprej prepričajte, da poznate celotno ime in priimek človeka. Tudi pri pripravi europass-a in spletni prijavi na delovno mesto, se držite zgoraj omenjenih nazivov.

 

 

 

 

 

Kako se pripraviti na poslovni sestanek – Francija


Romantična Francija je izredno pestra država. Obstaja precejšnja razlika med večjimi mesti, kot je Pariz in podeželjem. Vseeno pa so Francozi znani po nekaterih navadah in pristopih k delu. Na spolšno velja, do so Francozi izredno ponosni na svoje dosežke, zgodovino, jezik in kulturo. Spadajo med države z največ umetnosti, mode in visoko razvito kulinariko. V spodnjih točkah si lahko ogledate, kako pristopati k sklepanju poslov s Francozi, pripravi na intervju in ustvarjanju kariere v Franciji.

 

1. Govorite francosko

Francozi visoko cenijo svoj jezik in pogosto zavračajo pogovor v angleščini. Čeprav jih večina zna angleško, boste zares dober posel sklenili, če boste govorili v njihovem jeziku. Znanje jezikov je v Franciji ena izmed zagotovljenih vstopnic za vašo kariero ali zaposlitev. So precej tolerantni do napak pri govoru, če vedo, da ste tujec in da se trudite s pravilno tvorbo stavkov. Če boste pogovor začenjali v angleščini, lahko to dojamejo kot osebno žalitev. Tudi življenjepis oziroma CV je bolje, če pripravite dvojezično in s tem pokažete svojo pripravljenost na delo v tujini. Če se torej odpravljate v Francijo, je ključnega pomena, da se naučite tudi njihovega jezika. Oglejte si možnosti učenja francoščine v jezikovnem centru Blingua. Jezikovne tečaje najdete TUKAJ.

2. Ne izkazujte svoje verske pripadnosti

Francija je država, kjer je ogromno priseljencev različnih veroizpovedi. Ker se imajo Francozi za poseben narod z dolgo kolonialistično zgodovino, so v splošnem nekoliko nestrpni do velikega števila priseljencev in njihove veroizpovedi. V javnosti je recimo prepovedano nositi burko, ki pokriva celotno glavo in jo tradicionalno nosijo muslimanke. Ko boste na sestanku, razgovoru ali na poslovnem srečanju, ne kažite znakov svoje veroizpovedi. Verižice s križi, pravoslavne zapestnice in podobni dodatki, ki javno nakazujejo na vašo veroizpoved, so nezaželeni.

3. Poljub namesto stiska rok

Čeprav je stisk rok uraden pozdrav, predvsem v poslovnem svetu, so Francozi naklonjeni bolj intimnim pozdravom. Če vas pozdravijo s poljubom na lice (»la bise«), se naknadno ne boste rokovali. Če vas Francoz poljubi na lice, mu torej kasneje ne ponudite roke, temveč ponovite gesto poljuba v pozdrav. Odprtost je namreč del njihove kulture.

4. Spoštujte odmor za kosilo

Francozi so znani kot pravi sladokusci. Nikakor ni dopustno, da jih motite med obrokom in navajeni so obedovati v miru. Za razliko od Američanov, ki jedo kar med potjo, si Francozi vedno vzamejo čas za kakovostno kosilo. Tradicionalno je čas kosila med 12. in 14. uro, zato jih v tem času nikar ne kličite in ne motite. Če ste vabljeni na kosilo, pa se ga le udeležite in uživajte v pestrosti ponujenih jedi.

5. Ne govorite o denarju

Prepovedano vprašanje je tisto, ki vključuje informacije o višini plače. Francozov ne sprašujte o tem, koliko zaslužijo in tudi vi se nikar ne bahajte s svojim premoženjem, saj vas bodo imeli za nekoga s slabimi manirami. Na razgovoru za službo boste izvedeli vse potrebno, nikar pa v drugih situacijah ne drezajte v denarne debate.

6. Vedno bodite vljudni

Francozi visoko cenijo dobre manire in vljudnost. Po stopnji vaše vljudnosti si vas bodo tudi zapomnili. Zato nikar ne bodite nevljudni, vulgarni, ne žvečite žvečilnega gumija v javnosti, ne hodite naokrog z rokami v žepih, ne obnašajte se prostaško, ne kažite s prstom in ne kritizirajte Napoleona, kajti to vam znajo hudo zameriti. Če se zamerite Francozu, tega ne bo zlahka pozabil.

7. Izobrazite se o francoski kulturi in zgodovini

Francozi obožujejo živahne debate in cenijo ljudi, ki poznajo njihovo zgodovino in kulturno ozadje. Če se boste vključevali v kakšno napeto razpravo, podajajte mnenje zgolj takrat, ko boste znali tudi ubraniti svoje teze. Ne bodo vas namreč kar tako zlahka spustili brez odgovora in pojasnitve, še posebej, če debata teče o njihovi zgodovini. Torej se dobro podučite in raziščite čim več o francoski kulturi. Najbolj zaželene teme pogovorov so francoska zgodovina, kultura, umetnost, šport, moda in hrana. Ob prijavi na delovno mesto si torej oglejte še najbolj relativne zgodovinske prelomnice in si svojo kariero zagotovite s poznavanjem francoske kulture.

8. Uporabljajte nazive

Francozi so ponosni na svoje nazive, pridobljene tekom izobrazbe in povezane s položajem v podjetju. Ko nagovarjate ljudi na delovnih mestih torej uporabljajte vse nazive, ki jih imajo oziroma s katerimi se predstavljajo. Prav tako so pomembni deli priimkov, ki s predponami izražajo pomembnost družine. Najpogostejši predponi med imenom in priimkom sta »de« ali »d«, kadar se priimek začenja s samoglasnikom ali nemim h-jem. Nazive in priimke pri nagovorih uporabljajte tako dolgo, dokler vas oseba ne povabi, da jo nagovarjate zgolj z imenom. Velja opozoriti tudi, da francoščina razlikuje med tikanjem (»tu«) in vikanjem (»vous«). Ljudi vikajte, dokler vam ne ponudijo tikanja, saj gre tako kot v slovenščini za simbol spoštovanja. Kadar ste v zadregi in ne poznate uradnega naziva ali priimka osebe pred vami, uporabite izraz za žensko ali moškega. V kolikor torej ne poznate priimka osebe, ženske nagovorite z »gospa« (Madame), moške pa z »gospod« (Monsieur).

 

 

 

 

 

Kako se pripraviti na poslovni sestanek – Nemčija


Različne države, različni poslovni svetovi

Ste tudi vi eni izmed tistih, ki se navdušujete nad delom v tujini? Vas zanima prijava na delovno mesto, ki ste ga našli na tujem trgu? Vedno več ljudi spoznava, da je svet postal odprt tako za potovanja ter izmenjavo delovne sile, zaposlitev kot za sklepanje poslovnih poznanstev. Naša čudovita Slovenija postaja pretesna za vse ideje, ki jih imamo, trg pa za mnoge premajhen, zato je delo v tujini vedno bolj priljubljeno. Spet drugi si želite zgolj izkušenj v tujem delovnem okolju, ali pa se vam odpirajo nove možnosti raziskovalnega dela v tujih državah. Za vse, ki se spogledujete z idejo iskanja dela v tujini, smo v jezikovnem centru Bilingua pripravili nekaj napotkov. Kakšne so navade v kateri državi, kako različni so si prvi osebni stiki in pozdravi, kako se pripraviti na intervju in na kaj morate biti pozorni?

Nemčija

Ena izmed bolj obiskanih držav Evrope je Nemčija, ki ponuja veliko zanimivih delovnih mest, zaposlitev in možnosti poslovne rasti. Katere stvari so Nemcem pomembne, ko pride do poslovnih srečanj, intervjujev in razgovorov za delo? Navajamo vam nekaj pravil, ki so v Nemčiji izredno pomembna.

1. Točnost

Nemci so znani po svojih pravilih in redu. Marsikdo ve, kako so učiteljice nemščine umirile preglasne učence: »Ordnung und Disziplin!« Malce za šalo, malo zares, red in disciplina sta pri Nemcih visoko cenjena. Zato je eden največjih grehov, ki jih lahko zagrešite ob iskanju dela v Nemčiji, zamujanje. Četudi boste zamudili zgolj pičlih pet minut, boste dali vtis, da vam ni mar za čas ljudi, s katerimi ste dogovorjeni za razgovor za službo oz. druge vrste sestanek. Nemci zamujanje pogosto razumejo kot osebno žalitev in si ustvarijo slab prvi vtis o vas. Če pa se slučajno zgodi, da boste zamujali, to sporočite že vnaprej in s tem pokažite, da vam je mar.

2. Uporabljajte nazive in priimke

Tudi ta točka se povezuje s pravili in redom, ki mu Nemci sledijo. Sodelavci se nagovarjajo z nazivi in priimki, le redko z imeni. Torej na razgovoru ne kličite ljudi po imenih, dokler vam kot novemu prišleku tega ne predlagajo sami. Če ste vi v vlogi predstavnika, pa svoje partnerje predstavljajte s polnimi imeni, priimki in nazivi – od najpomembnejših navzdol. Čeprav se vse skupaj sliši kot snobovska aristokracija, so Nemci pač tako navajeni in tako deluje njihov sistem. Če ne marate strogih pravil in omejitev, pa rajši iščite službo v kakšni drugi državi, kjer so meje in pravila mnogo bolj ohlapna. Tudi v CV-ju, naj bo v obliki europass-a ali prosti obliki, v spletni ali e-mail prijavi na delovno mesto se držite nazivov. Tako si boste ustvarili ugodnješe pogoje za nadaljevanje vaše kariere v željenem podjetju.

3. Stisk rok

Kljub temu da se Nemci v poslovnem svetu ne objemajo in zelo cenijo svoj osebni prostor, je stisk rok obvezen del vsakega pozdrava. Če vstopite v pisarno, kjer vas čaka več oseb, stisnite roko prav vsakomur. Ob končanem sestanku ali intervjuju je prav tako pričakovano, da si bodo vsi udeleženci podali roke. Začnite pri najpomembnejši osebi in se pomikajte po lestvici pomembnosti. Saj smo že omenili, da imajo Nemci stroga pravila, kajne? Tukaj je še en dokaz o njihovi poslovni etiki, sploh ko pride do zaposlitve.

4. Nosite poslovna oblačila

V skladu s strogim redom je pričakovan tudi minimalističen in urejen slog oblačenja v njihovem poslovnem svetu. Ženske naj ne bi nosile nobenega izrazitega nakita, dovoljen je seveda poročni prstan in kakšni nevpadljivi dodatki. Ličila morajo biti prav tako čim manj opazna in celoten videz naj bi bil nevpadljiv, tako pri moških kot ženskah. Oblecite se v poslovno obleko temnih barv in svetlo srajco. Na poslovni sestanek ali intervju z Nemci nikar ne pridite v pisanih oblačilih, raje se držite konservativnega principa.

5. Ne odpirajte osebnih tem

Nemci strogo ločijo poslovno od zasebnega življenja in se govorijo radi o svojih družinah, čustvih ali drugih delih svojega intimnega življenja. Ne spravljajte jih v nelagodno situacijo z odpiranjem tovrstnih tem in nikar ne pričakujte, da vas bodo povabili domov na kosilo. Med neuradnimi srečanji vseeno obdržite nekaj razdalje in se raje poslužujte neobvezujočih tem ali tematik, povezanih s poslom. Prav tako so občutljivi na verske in politične teme ter vse, kar se tiče osebnih prepričanj, zato imejte to v mislih že ob prijavi na delovno mesto.

6. Spoštujte osebni prostor in zasebnost

Nemci niso vajeni fizične bližine s sodelavci in poslovnimi partnerji. Nikar jim ne skačite v objem in vedno ohranjajte dovolj osebnega prostora med vami in sogovornikom. Osebni prostor znaša približno en meter razdalje. V resnici nihče ne mara vdora v osebni prostor, Nemci pa so pri tem še nekoliko bolj striktni. Stisk rok je vedno zaželena gesta, vsi ostali telesni dotiki, kot so trepljanje po rami in podobno, pa so skrajno nezaželeni. Če se znajdete pred zaprtimi pisarniškimi vrati, najprej vljudno potrkajte, saj s tem dajete vedeti, da cenite zasebnost. In pod nobenim pogojem ne motite ljudi izven delovnega časa in jih ne kličite na domače telefone, razen če gre za resnično akutno situacijo.

7. Ne ovinkarite

Nemci cenijo neposrednost, jasnost, strokovnost in točnost. Med govorjenjem ne ovinkarite in se raje lotite bistva. Enako velja za vaš življenjepis, ki naj bo jedrnat in neposreden. Če boste predstavljali svoj poslovni model ali svoj življenjepis, se lotite bistva, brez olepšav in okraskov. Dejstva so tukaj namreč največ vredna. Zato imajo Nemci na predstavitvah tudi radi grafikone in ostale prikaze, ki govorijo o dejstvih in številkah.

8. Očarajte jih z razumevanjem njihovih principov delovanja

Vsakdo je navdušen, če tujec sprejme in razume njihove navade, obvlada znanje jezikov in način delovanja. Nemci so znani tudi po zelo strukturiranih urnikih in ne marajo presenečenj. Ko se dogovarjate za sestanek, naj bo ta torej načrtovan vnaprej in se ne najavljajte kar z lepega. Če svojim bodočim delodajalcem ali poslovnim partnerjem želite še bolj zlesti pod kožo, pa govorite nemško. Za vaše brezhibno izražanje v nemščini, pa bomo poskrbeli v jezikovni šoli Bilingua. Preverite aktualne tečaje nemščine in individualne konzultacije TUKAJ.