Slovar modernih kratic



Ker se nekatere kratice prijemajo tudi pri starejših, lahko ob napačnem tolmačenju pride tudi do skrajno neprijetnih situacij. Povejte torej svojim mamam in babicam, da LOL, ne pomeni LOTS OF LOVE.

Sicer pa so, BYOB, OMG, FYI, just so yesterday (JSY), da si bomo JIC (just in case) raje pogledali nekaj bolj trendi kratic, na katere boste kot uporabniki družbenih omrežij najverjetneje pogosto naleteli.

TBH: To Be Honest.

Pogosto uporabljena kratica po kakšni kontraverzni izjavi.

Npr. “I don’t think I’ve ever really liked chocolate, TBH.”


MTFBWY: May The Force Be With You.

Sposojeno iz “Star Wars,” vendar bi lahko rekli, vse bolj popularno te dni.

Npr. “I’m going out Mum! Ok, don’t forget to take your mask and gloves and MTFBWY.”


OTP: One True Pairing.

Gre za nekaj kar dobro paše skupaj.
Npr. “Lana and Matic are my OTP.”


HMU: Hit Me Up.

Kot da bi rekli kontaktiraj me, samo da bolj hip.
Npr. “You’re kinda cute…feel free to HMU.”


FaTH: First and Truest Husband.

Kar ne pomeni nujno, da gre za moža.
Npr. “This relationship has been so incredible, you’ll always be my FaTH.”


YSK: You Should Know.

Uporabite, kadar želite postaviti stvari v objavi v kontekst.
Npr. “We had a family dinner, and YSK we rarely get together as a family.”


DFTBA: Don’t Forget To Be Awesome.

Za to kratico sta zaslužna brata John in Hank Green in razlaga ni potrebna.
Npr. “See you later, DFTBA!”


RT: Retweet.

Ni tako nova, pa vendar, če niste uporabniki Twiterja, morda ne ne boste poznali.
Npr. “RT @personwhotweeted: I love acronyms!”


OAN: On Another Note.

Velikokrat uporabljena v neformalnih emailih.
Npr. “Hi Grandma! School’s been great, but OAN hanging out with my friends is somuch better!”


IMO or IMHO: In My (Humble) Opinion.

Na tak način na spletu skrajšano omenimo, da je to le naše mnenje.
Npr. “I love this blog post, but IMO, there should have been more of those on your site.”


DAE: Does Anyone Else.

Tako lahko začnemo vprašanje.
Npr. “DAE wanna enroll in that awesome Portuguese class at Bilingua?”


IRL: In Real Life.

Vemo, da so družabna omrežja, daleč od resničnega življenja, zato uporabimo to, ko želimo nekaj prenesti v resnično življenje.

Npr. “You’re so good in French, I would love to meet you IRL.”


FTW: For The Win.

Ne pomeni “F*ck the what”, kar ste si verjetno najprej mislili, temveč kratica, ki jo navadno uporabimo na koncu trditve, ki jo želimo poudariti.
Npr. “It’s pouring out today, wet socks FTW!”


IANAD: I Am Not A Doctor.

Nekaj kar reče Trump preden strese iz rokava vrsto neumnosti.
Npr. “IANAD, I’m saying do what you want.”


WDYMBT:

What Do You Mean By That? Zelo uporabna kratica, ki nadomesti, kar cel stavek.
Npr. “WDYMBT?”


BYOB: Bring Your Own Beer.

In ne kot so nekateri zmotno razumeli, ker je bilo pogosto na kakšnih vabilih na zabave, “Bring Your Own **tches.
Npr. “See you on Friday night at my place. And BYOB”.


LMK: Let Me Know.

IKo nekoga prosimo, da nam sporoči dodatne informacije.
Npr. “Alright if you wanna learn Spanish LMK, I’ll arrange a meeting at Bilingua.”.


TIL: Today I Learned.

Če tako začnete objavo, boste svojim bralcem dali vedeti, da boste z njimi delili neko novo informacijo.
Npr. “TIL people use their whole brain, not just 10%.”


ELI5: Explain Like I’m 5 (years old).

Navadno uporabljamo, ko sprašujemo po bolj kompleksnih idejah.
Npr. “ELI5, how does gravity work?”


TL;DR: Too Long; Didn’t Read.

Ko ste preleni, da bi prebrali daljši članek, lahko uporabite ta odgovor.
Npr. “TL/DR but I’m sure it’s interesting.”


TBT: Throw Back Thursday.

Verjetno že znana pa vseeno vredna pojasnila. Uporabimo, ko objavimo (na četrtek) fotografijo kot spomin na pretekle dogodke.
Npr. “I’m gonna TBT this picture of us having a blast at Bilingua language school.”





Nazaj na:
Naprej na: